Planning user response

I realize that when the user requests information, I can run a command for the time, but that doesn’t really apply here. Instead, I want to focus on providing a clear English translation and asking whether they prefer a full article or a social media post version. It might also be useful to suggest some alternative Chinese headline phrasings. I’ll draft a direct English translation first and then check in with the user on their preferences for further details.

英文翻译:Lemar: We understand the importance of set pieces; giving away two penalties made the match complicated.

需要我把它扩展成一篇赛后新闻、做成社媒文案,还是提供更多比赛背景与数据支持?例如:
- 100–150字赛后述评
- 不同平台的标题/导语版本
- 添加对定位球和点球的技术点评
